This is a brass amulet from Ghaznavid ruled Persia in the 10th century. The amulet is pierced and incised brass which is 2.4 cm in diametre. It is in the Los Angeles County Museum of Art.
This amulet case is silver inlaid with black niello and made between the 10th-11th century in Samanid ruled Iran. The niello is in curlicue and kufic inscription. The inscription is a blessing for a man named Hasan ibn Ahmad, probably the owner of the case. It would have held a verse of the Qur’an. The size is 4.6 cm by 4.3 cm by 1.2 cm. The amulet is in the the David Collection.
This amulet case is from the early 12th century Seljuk Empire. It is 3.4 cm wide, made of gold and decorated by repoussé with a kufic inscription. It was sold by Christies for £5,875 ($9,306).
This case is also gold decorated by repoussé but from north-east Iran ruled the Ghurid Dynasty. It is 4.5 cm wide, with a kufic inscription al-mulk li’llah or ‘Sovreignty is God’s’. It was sold by Christies for £16,100 ($32,764).
The cases would have held text from the Qur’an such as-
This scroll is from the 14th century to be kept in a case. It is 755 cm long and 10 cm wide. It contains 114 chapters of the Qur’an (or suras) as well as the 99 names of Allah. It is in the David Collection.
Islamic Jewelry in the Metropolitan Museum of Art by Marilyn Jenkins & Manuel Keene. Via Google Books.
Please see the previous post Islamic amulets for more recommended reading.
The page was done in the late 16th century, in Shiraz Iran. It is 32.1 x 18.1 cm, watercolour and gold on paper. The page shows what looks like an all male gathering, being entertained by musicians and male dancers. The page is in the Metropolitan Museum of Art.
This is a folio sheet from the Shahnama, a poem written by Hakīm Abu’l-Qāsim Ferdowsī Tūsī in the 11th century. However, this particular illumination was done in the Safavid period, between the years 1520-1530 C.E. The picture is 30.8 cm by 18.0 cm, in opaque watercolours. The page is in the Freer & Sackler Museum.
The one of the legends of the Shahnama is of Bahram Gur. The picture is the daughters of Barzin dancing for Bahram Gur. The dancer has possibly a belt in her left hand and an instrument slung over her body. The second dancer is possibly clapping. The instruments being played are a large tambour and a chang (or harp) player.
Princeton University has a Shahnama Project, where thumbnails of the Shahnama is able to be viewed.
The Persian Book of Kings: An Epitome of the Shahnama of Firdawsi translated by Basil William Robinson. Via Google Books.
History of the Chang by the Farabi School.
Traditional Iranian Music by the Toos Foundation.
Dance- Raqs written by A. Shapur Shahbazi & Robyn C. Friend. From Encyclopædia Iranica.
Research and Reconstruction of an Ancient Persian Harp from the International Art & Architecture Research Association.
The Conference of the Birds (also known as Mantiq al-Tayr) is a 12th century Persian poem written by Farīd ud-Dīn ‘Attār. This picture is from a Safavid book from the early 17th century. It is in the Metropolitan Museum of Art. In the poem, the birds of the world gather to choose a king, believing that it would bring harmony to all the birds. The hoopoe bird, wisest of the birds, persuades the other birds to seek out the Simurgh, which lives on Mount Qaf. The birds travel through the valleys of quest, love, gnosis, contentment, unity, wonder, and poverty. When they reach the Simurgh, only thirty birds remain. They see themselves reflected in the Simurgh, so see themselves. The poem is an allegory on the Sufi path to Allah through self-annihilation.
Bird Parliament by by Farid ud-Din Attar. Translated by Edward FitzGerald (1889).
The Conference of the Birds. In four parts.
The State Library of Victoria will be holding a free exhibition next year called Love and devotion: Persian cultural crossroads from Friday 9 March 2012 – Sunday 1 July 2012. A preview can be seen here- The exhibition is also holding a conference with many speakers. This will be on Thursday 12 April 2012 – Saturday 14 April 2012.
There are many digitised manuscripts available through universities and libraries. Here are a few that I have been told about-
The Yemen Manuscript Digitization Initiative- This is a combined project with Princeton Uni & Free University, Berlin. They have been digitising Yemeni manuscripts from private libraries and making them public.
The Islamic Manuscripts Collection at the University of Michigan. There are catalogue details, as well as some pictures up in the Hathi Trust Digital Library, which is where the images of the manuscripts can be located.
The Walters Art Museum- the Digital Walters. Not only are their Persian, Ottoman and Arabic manuscripts but also many European manuscripts.
Vivarium- The Hill Museum & Manuscript Library. This is the digitised collection from Saint John’s Abbey and University. This also includes their coloured microfiche collection.
MENALIB- The Middle East Virtual Library. This is run by State and University Library Saxony-Anhalt in Halle, Germany.
Chester Beatty Library has an interactive seal collection. If you know how to decipher seals, they are looking for your input!
Finally, for those wishing to learn Middle Eastern calligraphy, Calligraphy Qalam shows beginners how to do Arabic, Persian and Ottoman calligraphy.
This is from a Persian manuscript in the Louvre. It is a 16th century manuscript on the story of Rostam, which has been mentioned in the Simurgh post.
The dancers in more detail-
This carpet page is from the Qur’an of Ibn al-Bawwāb, from 11th century Baghdad. It is currently in the Chester Beatty Library, where it has great zoom.
Made in 1153, this Arabic Qur’an has two carpet pages opening the book. Currently in the Harry Ransom Centre in the Books Before Gutenburg section.
A carpet page done by Arghûn Shâh, a well known painter in 1375. Possibly in Cairo (please let me know if you find an exact location).
This is a Jewish carpet page from 15th century Yemen (the date given in the binding is 1469). The first half of the book is a Grammatical introduction or Makhberet ha-Tigan and the second half is Pentateuch (the five books of Moses) with masorah magna and masora parva. It also has other carpet pages in Arabic-
This means that not only Jewish scholars worked on the book, but also Muslim scholars. It is currently in the British Library.
The Qur’anic Manuscripts In Museums, Institutes, Libraries & Collections.
An Introduction to Hebrew Manuscripts by Joseph Gutmann , Evelyn M. Cohen , Menahem Schmelzer , Malachi Beit-Arié. A lecture available to read from the NY Public Library. Via Fathom.
Arabic Art Forms in Spanish Book Production by the Bodleian Library.
Online Gallery: Sacred Texts by the British Library.
Observations on Illustrated Byzantine Psalters by John Lowden. JStor article.
Hebrew Manuscript Painting in Late Medieval Spain: Signs of a Culture in Transition by Katrin Kogman-Appel. JStor article.
Jewish Art and Non-Jewish Culture: The Dynamics of Artistic Borrowing in Medieval Hebrew Manuscript Illumination by Katrin Kogman-Appel. JStor article.